«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Jest na kryzys rada 1130

tytuł:

Jest na kryzys rada

reklama marki Suchard

gatunek:
foxtrot
oryginał z:?
1937 roku

O tym myślą dzisiaj wszyscy mędrcy
Żeby światu pomóc jak najprędzej
I próżno męczą się
Przez noce i przez dnie
Choć prosta myśl
Jest wyjściem dziś

Wszak Suchard słynie z wielu zalet
Wybrednym też wpadnie w gust
Bo czekoladki ma wspaniałe
Rozkosz największą naszych ust

A ten najmędrszy w życiu cel ma
Kto w słodycz zmienia swoje dni
Wszak Milka, Bittra czy też Velma
Tę słodycz błogą niesie ci

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Adam Aston 2016-07-28 23:49
O tym

Tak Suchard - Milka to jego firma
kierownik 2016-07-28 23:56
To co ten "Ściszak" tam robi? 🙂
Adam Aston 2016-07-29 09:08
Jak na moje ucho Aston wymawia Ściszard 🙂
kierownik 2016-07-29 11:25
Niech zostanie Suchard. W nagraniu "Jak za dawnych lat" Aston też poplątał język. 😉
http://staremelodie.pl/piosenka/24/Jak_za_dawnych_lat
O.K. 2016-07-29 12:44
Jest "Suchard" bo to kiedyś pod jedno się zaliczało...
Adam Aston 2016-07-29 12:45
A co to był za utwór, co Popławski kilka wersów pomylił?
kierownik 2016-07-29 15:25
Tak, a to nie pierwsza reklamówka Sucharda tutaj:
http://staremelodie.pl/piosenka/458/Czy_pani_lubi_cos_slodkiego
R.S 2016-07-29 21:49
"Suchard" jest nazwą firmy pochodzącą od nazwiska Szwajcarskiego przemysłowca Philippe Suchard. W języku francuski Suchard wymawia się jako [suszạ:r] czyli Aston śpiewając "Siszar" wymawia to w sposób prawidłowy.
Panu od "Ściszarda" zanim coś napisze radzimy się ściszyć.

kierownik 2016-07-29 21:57
Ja usłyszałem Ściszaka, Adam Ściszarda a R.S są nieuprzejmi.
Pomijając uszczypliwość, czegoś się dowiedzieliśmy, co tłumaczy nieoczywistą dla osoby nieznającej francuskiego, wymowę nazwiska Suchard. Serdeczne dzięki. 😉
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

dyryguje
Henryk Gold
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro
mx: 28353
ze zbiorów:
jurek46pink
0:00
0:00
Podobne teksty:
Czy pani lubi coś słodkiego? 5
Za tabliczkę mlecznej czekolady 2
Na to jest Ciechocinek 2
Tryumf (piosenka) 2
Suchard 2
Studenci W. S. H. 2
Hazet 2